agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Lermontov Mihail Iurievici[Lermontov_Mihail]

 
  Lermontov_Mihail

Місто проживання: Rusia
Має рідний язик Має рідний язик


Біографія Lermontov Mihail Iurievici

Персональна сторінка web Lermontov Mihail Iurievici


 
Прямий адрес цього автора : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Ð°ÐºÑ‚ивні колекції цього автора:

Найновіші внесені тексти

Найновіші внесені тексти

Коментарі:

Тексти внесені до бібліотеки:

сторінка: 2 : 1

Demonul meu : traducere: Virgil Teodorescu
Поезія 2005-11-29 (18924 афішування)

Demonul meu : Traducere: Ion Hadârcă
Поезія 2009-06-03 (5797 афішування)

Dezvinovățire : Traducere de Marcel Breslașu
Поезія 2009-08-15 (5329 афішування)

Elegie : Traducere de Ion Hadârcă
Поезія 2009-07-17 (5111 афішування)

Epigrame : Traducere de Ion Hadârcă
Поезія 2009-07-22 (4852 афішування)

Furtuna :
Поезія 2009-08-12 (6542 афішування)

Gladiatorul murind : Traducere de Ioan Horea
Поезія 2009-08-17 (5659 афішування)

ianuarie 1831 : Traducere de Al. Philippide
Поезія 2009-08-14 (5509 афішування)

Imitație după Byron : Traducere de H. Grămescu
Поезія 2009-08-14 (5588 афішування)

În darul tău nu crede : traducere: Sanda Arbore
Поезія 2005-11-30 (7950 афішування)

Îngerul : traducere: H. Grămescu
Поезія 2005-11-01 (9420 афішування)

Însingurat în larma lumii... : Traducere: Ion Hadârcă
Поезія 2009-06-13 (4768 афішування)

Înțelegere : Traducere de Aurel Rău
Поезія 2009-08-22 (12673 афішування)

Jelaniile unui turc : Scrisoare. Unui prieten de peste hotare.
Поезія 2009-08-12 (5325 афішування)

Mănușa : Traducere de Ion Hadârcă
Поезія 2009-08-11 (5198 афішування)

Meditație : Traducere de Sanda Arbore
Поезія 2009-08-22 (6156 афішування)

Mi-e urât și sunt trist... : Traducere de George Pașa
Поезія 2008-05-06 (11559 афішування)

Mie : In romaneste de Victor Felea
Поезія 2005-11-13 (6057 афішування)

Moartea poetului : traducerea: Al. Philippide
Поезія 2005-11-01 (11017 афішування)

Monolog : Traducere: Ion Hadârcă
Поезія 2009-06-13 (5849 афішування)

Mormântul lui Ossian : Traducere: Ion Hadârcă
Поезія 2009-07-14 (4857 афішування)

Mormântul ostașului : Al. Philippide
Поезія 2009-08-14 (5345 афішування)

Muntele : Traducere de Ion Hadârcă...
Поезія 2009-07-24 (4996 афішування)

Norii : Traducere: Ion Hadârcă
Поезія 2009-06-21 (5521 афішування)

Nu-i da poetului crezare... : Traducere de Igor Crețu
Поезія 2009-09-20 (5057 афішування)

Nu-s Byron, nu... : Traducerea: Ion Hadârcă
Поезія 2009-07-14 (4769 афішування)

Patria : Traducere de Al. Philippide
Поезія 2009-08-22 (8939 афішування)

Pe Niprul furtunos : traducere de Victor Felea
Поезія 2005-11-01 (7074 афішування)

Poetul : Traducere de Ion Hadârcă
Поезія 2009-07-22 (5303 афішування)

Poetul : Traducere de Al. Philippide
Поезія 2009-08-22 (6935 афішування)

Portrete : Traducere de Ion Hadârcă
Поезія 2009-07-22 (4777 афішування)

Previziune : Traducerea: Ion Hadârcă
Поезія 2009-07-14 (4937 афішування)

Profetul : Traducere de Al. Philippide
Поезія 2009-08-12 (5433 афішування)

Pumnalul : Traducere de Al. Philippide
Поезія 2009-08-22 (5432 афішування)

Răspuns : Traducerea: Ion Hadârcă
Поезія 2009-07-14 (4832 афішування)

Romanță : traducere: Nina Cassian
Поезія 2005-09-12 (7958 афішування)

Romanță : Traducere de Ion Hadârcă
Поезія 2009-08-11 (5336 афішування)

Sentință : Traducerea: Ion Hadârcă
Поезія 2009-07-14 (5023 афішування)

Silentium : Traducere de Igor Crețu
Поезія 2009-09-20 (6138 афішування)

Stanțe : traducere de Aurel Rău
Поезія 2006-03-12 (7589 афішування)

Steaua : Traducerea: Ion Hadârcă
Поезія 2009-07-05 (5041 афішування)

Tamara : Traducere de Virgil Teodorescu
Поезія 2009-08-17 (7143 афішування)

Te-apasă greu urîtul : traducerea: Al. Philippide
Поезія 2005-11-28 (7728 афішування)

Un cerșetor : Traducerea: Ion Hadârcă
Поезія 2009-07-14 (5259 афішування)

Un vis : Traducere de Al. Philippide
Поезія 2009-08-12 (6493 афішування)

Unui prieten : traducere de Nina Cassian
Поезія 2005-11-25 (7813 афішування)

Unui prieten : Traducerea: Ion Hadârcă
Поезія 2009-07-14 (4563 афішування)

Valurile. Oamenii : Traducerea: Ion Hadârcă
Поезія 2009-07-05 (4916 афішування)

Vela : Traducerea: Ion Hadârcă
Поезія 2009-07-14 (7336 афішування)


сторінка: 2 : 1





Біографія Lermontov Mihail Iurievici

Mihail Iurievici Lermontov (rusă: Михаил Юрьевич Лермонтов, n. 15 octombrie – 3 octombrie stil vechi – 1814 d. 27 iulie – 15 iulie stil vechi – 1841) a fost un scriitor romantic rus.

În scurta lui viață a fost un dușman declarat al țarismului, al asupririi și nedreptății, întreaga lui operă fiind un aspru și necruțător rechizitoriu la adresa celor lângă tron pitiți, a celor de lege ocrotiți. Biciuind cu versul lui de fier și pară viciile societății contemporane și strâmba ei întocmire, propovăduind iubire și adevăr, Lermontov și-a afirmat înalta lui concepție despre rolul poetului și poeziei. Prigoana celor huliți de poet pentru fărădelegile lor n-a întârziat să vină. Lermontov ia drumul surghiunului, fiind trimis in Caucaz,din ordinul țarului. Peisajul sălbatic al naturii caucaziene îl întâlnim în nenumărate poezii lirice, în poemele Mțîri și Demonul, în romanul “Un erou al timpului nostru”, constituind nu numai un cadru exterior, ci și o expresie a forței nestăvilite. În acest cadru poetul își afirmă cu o vigoare rară crezul estetic.

Poezia “Poetul” (1838) transmite mesajul major al artistului-cetățean, care odinioară cu ritmul vânjos al vorbei sale putea la luptă pe ostasi să-i mâie,-în opoziție cu poetul pasiv care și-a uitat menirea: Ai dat în schimb pe aur puterea ta de-oțel, ce uimea pe vremuri omenirea. Folosind simbolul pumnalului cu tăiuș fidel și veșnic treaz, poetul este îndemnat să-și ducă în lume înalta lui solie. Dar această solie, cuvântul profetic al purtătorului de adevăr și de dreptate, se lovește de fastul și spoiala veacului său lânced și revolta culminează în stigmatul societății mondene, parazitare. Poetul se vede înconjurat de-o

“…gloată cu fel de fel de inși Cu vorbe și zorzoane în lumea lor deprinși, Cu muzica și dansuri și minciuni- Predicatori sălbatici adesea-ncep să urle, Sub masca unor oameni cuviincioși și buni.” (1ianuarie-1840)

De aici izvorăște spiritul lui de negare, un dezacord dramatic cu mediul social al clasei dominante pe care-l detesta, sugerându-i imaginea simbolică a profetului hulit, ”lovit cu pietre și alungat de cei din preajmă-mi răi la fire, în ochii cărora citește doar patimă și răutate” Și-atunci, scârbit, poetul-profet fuge de oameni în pustiu.” Profetul”-1841. Atitudinea de izolare, de evadare din minciuna și falsitatea societății privilegiate, nu are la Lermontov substanța intimistă a singurătății voite, căutate. Temperamentul lui tumultuos, în maxima incandescență a pasiunii, se consumă într-un protest social fecundat de idealurile pozitive ale libertății, ale dreptății și egalității dintre oameni. Alte poezii: “Meditație”, ”Te-apasă greu urâtul…”, “îmi port pustiu prin noapte pasul…”

În ultimii ani ai vieții 1840-1841, conflictul dintre poet și despotismul țarist se ascute la maximum. Scârbit peste masură în momentul plecării în al doilea surghiun- unde, ca și marele său premergător Pușkin, își va găsi moartea într- un duel absurd- poetul este copleșit de amărăciune, luându-și rămas bun de la acea Țară de robi și de stăpâni sătui. Lira lui Lermontov, cu rezonanțe adânci și bogate, a vibrat pentru tot ce este simțire înaltă și gând înaripat, iar alături de admirabilele simboluri care vădesc resursele nemăsurate ale unui romantism activ de factura revoluționară, poetul și-a închinat multe versuri lirice patriei pe care, fidel și generos a iubit-o cu toată puterea sufletului său furtunatec.




poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!