agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 5938 .



Grodek
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Abaddon ]

2020-03-20  | [This text should be read in romana]  

Переклад поезія – Переклад поезій та інші тексти Цей текст пероекладено.  | 



În seară sfîșie codrul tomnatic
Lătratul mitralierei ce seceră cîmpia de aur
Și lacul albastru; noaptea năboiește
De oșteni muribunzi, un geamăt sălbatic
Le sfărîmă lor gura.
Dar încă mai sună molcom chemarea-n pășune,
Norii devin purpurii și un zeu mînios adastă
Pe-a lor sîngerare, luna e rece
Și toate cărările se îndreaptă spre putreziciune.
Sub crengile de aur ale nopții cu stele
Blînda umbră-a surorii prin dumbrava tăcută
Salută duhul eroului, capul însîngerat
Și un murmur de fluier din trestie întomnează.
O, doliu maiestuos! Altarul tău de fier
Înalță văpaia sufletelor
Hrănind de pe-acum crîncena durere
A urmașului nenăscut.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!