agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 3086 .



Lunii
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
Viața-i un lucru bun – ed. Univers 1999

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Johann_Wolfgang_Goethe ]

2019-10-05  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Maria Elena Chindea







Soră-a-ntâielor lumini,
Tandru chip sortit tristeții,
Argintii fiori ai ceții
Scaldă-obrajii tăi senini,
Pasul tău e calm trezind
Văgăuni cu păsări sumbre,
Suflete pierdute-n umbre
Și pe mine, rătăcind.

Întețindu-ți ochiul clar
Treci prin zariști fără vamă.
Sus, cu tine-alături ia-mă,
Dă visării mele har!
Și, vrăjit cum altul nu-i,
Cavaleru-nchis să vadă
Prin grilaj, vie dovadă,
Lângă el iubita lui.

Ceas al voluptății, greu,
Scaldă membrele-i rotunde.
Dar ce lunii i se-ascunde
Scormonește ochiul meu.
Și ce dulci dorinți mă sorb!
Spre-a cunoaște desfătarea
Trebuie s-atârni în zarea
Vămilor, privind ca orb.


Traducere Ștefan Augustin Doinaș


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!