![]()
agonia ![]()
■ Позволь міÑÑць женитиÑÑ ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Контакт
Контакт Email |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-05-27 | [This text should be read in francais] | ВпиÑаний в бібліотеку Guy Rancourt « Mein süsses lieb wenn du im Grab. » Heine Mon doux amour dans la nuit sombre Du tombeau quand tu dormiras, Je descendrai vers toi dans l’ombre Et me glisserai dans tes bras. Je boirai la mort sur ta bouche Ô ma calme et froide beauté ! Nous n’aurons qu’une même couche Où nous aimer l’éternité. À minuit, sous la lune blême, Les morts iront danser en chœur, Nous deux, nous dormirons quand même, Je reposerai sur ton cœur ! Quand réveillés par le tonnerre Les morts iront au jugement, Nous deux, nous resterons en terre, Sans rien entendre, ô mon amant ! (Jeanne Neis-Nabert, « Carnets d’une morte » in Silences brisés, 1908, pp. 114-115)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть Ñ– наÑолоджуйтеÑÑŒ Ñтатті, еÑе, проза, клаÑика та конкурÑи. | ![]() | |||||||
![]() |
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy