agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 6275 .



Écrit une nuit d’insomnie
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Hermann_Hesse ]

2015-02-22  | [This text should be read in francais]    |  Вписаний в бібліотеку Guy Rancourt




Je suis aussi sous le charme des femmes,
Elles sont nombreuses à m’aimer
Et me sourire d’un air attendri ;
Je ne suis pourtant pas l’homme
Qu’elles peuvent prendre au sérieux et à qui se fier,
Le faire ne serait vraiment pas judicieux.
L’une s’appelle Ruth, qui m’a charmé et torturé,
Jamais elle n’a compris ce qui me manquait
Et pourquoi je ne peux être heureux et satisfait.
Ma chère Ninon, tu es aujourd’hui mon astre des nuits,
Tu brilles dans mes ténèbres angoissées
Où mon cœur vit si triste et masqué ;
Tes yeux intelligents et sombres sont remplis d’amour.
Ah, qu’elle reste toujours près de moi.

(Hermann Hesse, Krisis, 1928 et aussi in François Mathieu, Hermann Hesse, poète ou rien, Paris, Calmann-Lévy, 2012, p. 313)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!