agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 8510 .



Adieu, monsieur le Monde
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Hermann_Hesse ]

2013-03-19  | [This text should be read in francais]    |  Вписаний в бібліотеку Guy Rancourt



Le monde n’est que débris,
Lui que nous chérissions tant,
Et mourir aujourd’hui
Semble moins effrayant.

Il ne faut point l’outrager
Ce monde riche et sauvage.
Il est encore enveloppé
De la magie d’un autre âge.

Emplis de reconnaissance
Nous abandonnons le grand jeu
Il offrit joies et souffrances,
Un bel amour généreux.

Adieu, monsieur le Monde, pare-toi
D’une jeune et lisse beauté,
Nous sommes, des peines d’autrefois
Et de tous tes bonheurs lassés.

Hermann Hesse, « Leb wohl, Frau Welt » in Éloge de la vieillesse, Paris, Calmann-Lévy, 2000, p. 126

(Poème lu par Siegfried Unseld, son éditeur, lors des obsèques d’Hermann Hesse le 11 août 1962 au petit cimetière de Sant’Abbondio, Tessin (Suisse) où il fut inhumé)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!