agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 8202 .



Semper eadem
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
traducerea: Al. Philippide

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Charles-Pierre_Baudelaire ]

2005-06-21  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Valeria Pintea



Mi-ai spus: „De unde-ti vine ciudata intristare
Ce creste ca si marea pe-un tarm stancos, pustiu?”
Cand inima culesul si-a ispravit, ne pare
O boala viata. Taina aceasta toti o stiu.

E o durere simpla, deloc misterioasa
Si limpede ca tine cand razi si lumii placi
Nu cauta degeaba frumoasa mea curioasa
Si-acum, desi ti-a glasul atat de dulce, taci!

Taci, ne-nvatato! Suflet ce nu cunoaste ceata!
Copilareasca gura! Mai mult chiar decat Viata
In mreji subtile Moartea adesea ne-a inchis

Mai bine cu-o minciuna sa ma imbat si-alene
Sa ma scufund in ochii tai limpezi ca-ntr-un vis
Si-ncet s-adorm in umbra ce-ti luneca din gene!

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!