agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 11109 .



Mă chinuie amar un gând...
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Petofi_Sandor ]

2003-05-11  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Alex Popp



Mă chinuie amar un gând:
Pe-o pernă,-n pat, să mor zăcând!
Să veștejesc ca floarea ce suspină,
De-un vierme tainic roasă-n rădăcină;
Să mă topesc ca lumânarea pală,
Lăsată singură-n odaia goală.
Nu, doamne, moartea asta nu mi-o da.
O altă moarte eu aș vrea!
Copac să fiu, de fulger spintecat,
Sau smuls din rădăcini de viforul turbat;
Stâncă să fiu, din piscuri prăvălită
De trăsnet, în prăpastia-ngrozită...
Când neamurile-ncătușate,
Sfărmându-și lanțurile vor porni-nviate,
Cu roșii fețe și cu roșii steaguri sfinte,
Pe steaguri scrise-având aste cuvinte:
"Libertatea lumii" -
Și-or trâmbița în sus
Lupta cea mare, din răsărit până-n apus,
Lovind tiranii care le-au supus:
Acolo-aș vrea să pier,
Pe câmp de luptă-n vuietul de fier,
Sângele-mi tânăr să se scurgă-acolo.
Și glasul meu să fie-acoperit
De vălmășagul nemaipomenit,
De glasul trâmbițelor sugrumate,
De tunetul de tunuri descărcate.
Pe trupul meu cu linii-ncremenite,
Să treacă roibii cu-ale lor copite
Și să-l sfărâme una cu pământul.
Acolo-aș vrea să mă lăsați, cu vântul
De-acolo să-mi culegeți oasele zdrobite.
Când ziua-nmormântării o să vină,
Când flamurile-ndoliate vor călăuzi norodul
Și muzici line vor cânta prohodul,
Să-mi fie-n groapa cea comună oasele-aruncate,
Alături de cei morți de mii de ori
În numele tău - sfântă - a lumii libertate!

(Pesta, 1846)

(traducere de Eugen Jebeleanu)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!