agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 9664 .



Vanilocvență
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Jorge_Luis_Borges ]

2002-09-04  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Mariana Cardas



orașul e în mine ca un poem
pe care nu mi-a reușit să-l prind în cuvinte
pe de-o parte, excepția puținelor versuri
pe de alta, înghesuind-o în colț
viața învinge timpul
ca teroarea ce uzurpă tot sufletul
mereu vor exista noi apusuri și nouă glorie
simt oboseala oglinzii
ce nu se mai odihnește-ntr-o singură imagine
la ce bun această sârguință de-a sfredeli
cu dureri, precum o lance-n timp
când strada, casa mea,
disprețuind simbolurile verbale
îmi vor țipa-n obraz mâine noutățile lor
noi
noi precum o nesărutată gură.

Traducere Andrei Zanca

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!