agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 15068 .



Către mine însumi
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
Traducere de Vasile Romanciuc

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [GIACOMO_LEOPARDI ]

2009-05-14  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Bot Eugen Iulian




De azi înainte vei tăcea pe veci,
obosita mea inimă. A pierit cea din urmă-amăgire
pe care eternă-o credeam. A pierit. Simt acum
că, în noi, amăgirile dragi
au făcut din speranțe și din dorințe - un fum.
Pe veci potolește-te. Destul
ai zvâcnit. Nu mai valorează nimic
bătăile tale, pământul măcar de-un suspin
nu e demn. Amar și plictiseală
e viața, nimic altceva; o mlaștină-i lumea.
Nu te mai zbuciuma. Disperă
pentru ultima dată. Neamului nostru destinul
doar moarte i-a dăruit. Te voi disprețui
de-acum încolo, natură-
cu forță ascunsă, cu brutalitate
domnești, semănând pericole
și-o infinită deșertăciune în toate.


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!