agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 9022 .



Italia
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
Traducere de Iulian Filip

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Giuseppe_Ungaretti ]

2009-05-14  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Bot Eugen Iulian




Sânt un poet
un strigăt unanim
sânt un mugure de năzuințe

Sânt un rod
al infinitelor diferite altoiuri
împlinit într-o seră

Dar poporul tău e purtat
de același pământ
ce mă poartă
Iatlia

Și în aste uniforme
ale ostașilor tăi
mă odihnesc
precum ar fi în leagănul
tatălui meu


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!