agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 6032 .



Broceliande
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Alan_Seeger ]

2009-01-26  | [This text should be read in english]    |  Вписаний в бібліотеку jkloungsuh



Broceliande! in the perilous beauty of silence and menacing shade,
Thou art set on the shores of the sea down the haze
of horizons untravelled, unscanned.
Untroubled, untouched with the woes of this world
are the moon-marshalled hosts that invade
Broceliande.


Only at dusk, when lavender clouds in the orient twilight disband,
Vanishing where all the blue afternoon they have drifted in solemn parade,
Sometimes a whisper comes down on the wind from the valleys of Fairyland ----


Sometimes an echo most mournful and faint like the horn of a huntsman strayed,
Faint and forlorn, half drowned in the murmur of foliage fitfully fanned,
Breathes in a burden of nameless regret till I startle,
disturbed and affrayed:
Broceliande --
Broceliande --
Broceliande. . .

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!