agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 8769 .



Îți dau aceste versuri ...
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
Traducerea: Necula Florin Dănuț

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Charles-Pierre_Baudelaire ]

2008-11-27  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Necula Florin Danut



Îți dau aceste versuri ‘nainte c-al meu nume,
Ferice să adaste la veacuri depărtare,
Corabie propice pe mările cu spume
Și să ilumineze o minte visătoare,

Căci amintirea ta, un basm neînțeles,
Trudește cititorul cu zgomot în timpane,
Și geamănă verigă, doar printr-un mistic sens,
Rămîne agățată de rima-mi sfidătoare!

Blestem asupra cui, din hăul cel profund,
Pînă-n tării de ceruri, doar eu îi mai răspund!
Tu care ești o umbră, cu urmă trecătoare,

Călcată în picioare, fără regret întors
De muritori stupizi, cu judecăți amare ...
Înger cu ochii negri și fruntea doar din bronz!

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!