agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 15478 .



Albatrosul
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
Traducerea: Necula Florin Dănuț

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Charles-Pierre_Baudelaire ]

2008-11-14  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Necula Florin Danut



Ades, pentru a rîde, un grup de marinari
Prind albatroși, mari păsări călătorind pe mare,
Care-nsoțesc pe drum, trîndavi și solitari,
Corabia brăzdînd genunile amare.

Ce greu le vine lor pe punte să se miște,
Stîngaci și rușinoși, doar în azur sînt regi,
Acum jalnic își lasă aripile de vise
Ca vîslele s-atîrne pe malurile reci.

Acest drumeț cu aripi e strîmb și vlăguit!
Cînd nu se scaldă-n unde e comic și pocit!
Unu-i agață pliscul cu gîtul de lulea
Și altul șchiopătează pentru a-l imita!

Poetul e asemeni cu-al nourilor prinț
Ce rîde de săgeată, cu viforu-i deprins;
În surghiun pe pămînt de huiduieli e prins,
Gigantele aripi de umblet l-au desprins.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!