agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 7429 .



În carul de foc al cântecelor
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Endre_Ady ]

2008-06-18  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Kocsis Francisko



În carul de foc al cântecelor
(Dalok tüzes szekerén)

Dii, căluții mei sălbatici.
Azi crupa v-o bat până la sânge.
Azi eu sunt tânărul Apollo.
Ei, cine vine după noi?
Carul de foc cine mi-l ajunge?

Dii, pintenog: tânăr Păcat,
Dii, cai buni: vise Întunecate,
Noi vom răzbi, căluți sălbatici,
Prin viața asta gri,
Prin moartea brună vom răzbate.

Să n-ajungă noroiul la roți,
Murdăria la a' voastre copite.
Pe drumul de lumină, dii căluți,
Nu ne-or întrece nicicând
Bătrâni vizitii cu brațe ostenite.

Mărunte telegi hurducate
Blesteme-n urma noastră-or risipi,
Dar ce ne pasă? Atunci unde vom fi,
Cât de departe va ajunge
Tânărul Apollo al noilor melodii?

Traducere de Kocsis Francisko

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!