agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 9341 .



Déclaration d’amour (où le poète remporta une veste)
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Friedrich_Nietzsche ]

2008-05-28  | [This text should be read in francais]    |  Вписаний в бібліотеку Guy Rancourt



Oh, merveille! Vole-t-il encore?
Il monte toujours, et ses ailes reposent?
Qu’est-ce donc qui l’emporte et l’élève?
Quels sont ses fins, son aire, ses rênes?

Comme l’étoile et l’éternité,
Il vit dans les hauteurs que fuit la vie,
Dans la pitié même de l’envie :
Haut vola qui déjà le voit qui plane.

Albatros, ô oiseau,
Un éternel désir me pousse aux cimes,
À toi je pensais quand coula
Larme après larme – C’est que je t’aime!

(Friedrich Nietzsche, Poésies complètes, Paris, Plasma, 1982)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!