agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
Main body of this text : -------------------- “It was a\' for our Rightful King” By Robert Burns “It was a\' for our rightful king That we left fair Scotland\'s strand; It was a\' for our rightful king We e\'er saw Irish land, My dear, We e\'er saw Irish land. Now a\' is done that men can do, And a\' is done in vain! My love, and native land, fareweel! For I maun cross the main, My dear, For I maun cross the main. He turn\'d him right and round about, Upon the Irish shore, He gave his bridle-reins a shake, With, Adieu for evermore, My dear! And adieu for evermore! The soldier frae the war returns, And the merchant frae the main. But I hae parted frae my love, Never to meet again, My dear, Never to meet again. When day is gone and night is come, And a\' folk bound to sleep, I think on him that\'s far awa The lee-lang night, and weep, My dear, The lee-lang night, and weep.” '>
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 9559 .



It was a\' for our Rightful King
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Robert_Burns ]

2008-04-28  | [This text should be read in english]    |  Вписаний в бібліотеку Marius Surleac



“It was a' for our Rightful King”
By Robert Burns

“It was a' for our rightful king
That we left fair Scotland's strand;
It was a' for our rightful king
We e'er saw Irish land,
My dear,
We e'er saw Irish land.

Now a' is done that men can do,
And a' is done in vain!
My love, and native land, fareweel!
For I maun cross the main,
My dear,
For I maun cross the main.

He turn'd him right and round about,
Upon the Irish shore,
He gave his bridle-reins a shake,
With, Adieu for evermore,
My dear!
And adieu for evermore!

The soldier frae the war returns,
And the merchant frae the main.
But I hae parted frae my love,
Never to meet again,
My dear,
Never to meet again.

When day is gone and night is come,
And a' folk bound to sleep,
I think on him that's far awa
The lee-lang night, and weep,
My dear,
The lee-lang night, and weep.”

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!