agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 7191 .



The tomb of Charles Baudelaire
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Stéphane_Mallarmé ]

2005-12-08  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Ionescu Bogdan



The buried temple through the sewer's dark
Sepulchral mouth that drools out mud and rubies
Reveals abominably some god Anubis
His whole snout blazing with a savage bark

Or should the new gas twist the filthy wick
Assuager so well known of shame long brooded

It kindles haggard an immortal pubis
Whose flight along the street lamps loiters awake

What dried leaves in the towns without the prayer
Of night can bless as it again must cling
In vain against the marble of Baudelaire

In veils that wreathe its absence with shimmering
His own Shade this a guardian poison still
To breathe in always even though it kill.

Translation by Herbert Creekmore

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!