agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 3226 .



Noapte ciclică
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
Poezii - Editura Polirom, 2017

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Jorge_Luis_Borges ]

2021-07-31  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Maria Elena Chindea





Pentru Sylvina Bullrich

Știut-au riguroșii elevi ai lui Pitagora
Că astrele și omul în cicluri se întoarnă;
Necontenit, atomii în formă nouă toarnă
De aur Afrodită, tebanii apoi și agora.

În vârste viitoare va apăsa centaur
Pe pieptul de războinic în za cu grea copită;
Când Roma pleavă fi-va, în noaptea infinită
A casei puturoase va geme minotaur.

Se va-nturna nesomnul în noapte, și din osul
Știut s-o-ntoarce mâna ce-acest poem a scris.
Armate-n zale grele vor construi abis.
(A spus același lucru David Hume, filozoful.)

Nu știu de ne-om întoarce într-un al doilea ciclu,
Cum cifrele din fracții se-ntoarnă negreșit,
Dar știu, pitagoreic, cum disc obscur, rotit
În fiecare noapte, mă-nscrie-n strâns periplu

De mahalale. Uite un colț îndepărtat,
Ce poate deopotrivă din nord ori sud să fie,
Dar care-ntotdeauna cu un smochin te-mbie
Bătrân, c-un zid în soare ori un trotuar curat.

Acesta-i Buenos Aires. Și timpul, ce-a lăsat
Iubirea și arginții, abia de-mi lasă mie
Această stinsă roză și-o vană-mpărăție
De străzi ce-s botezate cu numele purtat

De vagi străbuni: Laprida, Cabrera, Soler, Suárez...
În care (acum secrete) răsună deșteptarea,
Republicile, caii, atacul, încleștarea,
Victoria dorită, trofee militare.

Aceste piețe, care în noapte s-au închis,
Grădini sunt ferecate de năruit palat,
Iar ulițele strânse în spațiu decupat
Culoare sunt de teamă difuză și de vis.

S-a-ntors scobita noapte știută de-Anaxagora;
S-a-ntors în trupu-mi, bietul, ăst timp fără sfârșit
Și dorul (planul?) unui poem necontenit:
„Știut-au riguroșii elevi ai lui Pitagora...”




traducere - Andrei Ionescu


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!