agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 1017 .



Când am să te văd
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
(Din vol. ”Ţes pânza Numelui Tău – Cânturi”)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Kabir ]

2021-05-18  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Maria Elena Chindea





Când am să te văd din nou Iubirea mea?
Neogoit sunt de dorul să te privesc,
Tulburate îmi sunt și ziua și noaptea,
Ochii mei numai la tine tânjesc fără să îngăduie înfrângere.
De chinurile despărțirii trupul mi-a fost cuprins de pârjol
Percepe-mi astfel necazul.

O, Doamne, ascultă-mi rugăciunile,
Nu te mai arăta neîndurător cu mine,
Tu ești Seninătatea; eu sunt neliniștit, Doamne,
Asemeni unui vas ce nu poate primi într-însul apa.

Oh, Madho, de mult suntem despărțiți
Acum mintea e nerăbdătoare să ne reunim
Cheamă-mă să pot veni la întâlnire.
Kabir se roagă cu râvnă pentru-aceasta.


Traducere Stela Tinney


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!