agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 607 .



O, Prietene! Nădăjduiește-l cât ești în viață
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
(Din vol. ”Ţes pânza Numelui Tău – Cânturi”)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Kabir ]

2021-05-13  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Maria Elena Chindea






O, Prietene! Nădăjduiește-l cât ești în viață,
cunoaște cât ești în viață ,
înțelege cât ești în viață:
căci eliberarea în viață se află.
Dacă nu rupi lanțul cât ești în viață, ce nădejde
de eliberare mai ai în moarte?
Zadarnic e visul că sufletul se va uni cu El
pentru că a trecut din trup:
Dacă e găsit acum, e găsit atunci.
Dacă nu, doar ce mergem să stăm în Cetatea Morții.
Dacă ai unirea acum, o vei avea apoi.

Scaldă-te în adevăr, cunoaște-l pe adevăratul Maestru,
pune-ți credința în adevăratul său Nume!
Kabir spune: „Duhul căutării e ceea ce ajută;
eu sunt slujitorul acestui Duh al căutării.”


Traducere Stela Tinney



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!