agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 3254 .



Sfârșit de vară
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
Poezii – Ed. Minerva 1988

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Georg_Trakl ]

2019-05-17  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Maria Elena Chindea






O, vara verde cât de mult
S-a liniștit, chipul tău de pur cristal!
Lângă iazul serii florile-au murit,
Un strigăt speriat de mierlă.

Zadarnică speranță-a vieții. În casă
Dă zor, de drum să se aștearnă, rândunica
Și soarele coboară pe colină;
Noaptea face semne stelelor să plece.

Tăcere-a satelor; rotund răsună
Pădurile părăsite. Mai iubitoare,
O, inimă, înclină-te acum
Peste calmul celei care doarme.

O, vara verde cât de mult
S-a liniștit, și pasul străinului
Se-aude prin noaptea de-argint. Să poată
Jivina-albastră cărarea să și-o amintească.

Și armonia anilor ei sufletești.



Traducere Mihail Nemeș


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!