agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 3367 .



Crepuscul occidental
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
Poezii – Ed. Minerva 1988

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Georg_Trakl ]

2019-04-19  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Maria Elena Chindea







Strigăt de faun prin scântei o ia haihui,
Lumini în parcuri spumegă-n cascade,
Metalici aburi scaldă-arcade
De oțel și-orașu-aleargă-n jurul soarelui.

Gonește-n carul tras de tigri-un zeu
Pe lângă femei luminoase bazare
Pline de aur lichid și mărfuri rare.
Sclavi urlă când și când, trăgând din greu.

Un beat vapor se-ntoarce pe canal
Trândav în verzii snopi de soare.
Concert viu de culori răsare
Încet, încet lângă spital.

Fast sumbru-arată-un Quirinal.
Mulțimi pestrițe în oglinzi senine
Se-nvârt pe poduri și pe șine.
Veghează-n fața băncii-un demon pal.

Gravide pier pe lângă-un visător
În lunecoase străluciri, departe,
Și clopote ascultă cel pe moarte –
Comoară de-aur arde-ncet în zori.





Traducere Mihail Nemeș


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!