agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 3057 .



Valea întunecată
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
Poezii – Ed. Minerva 1988

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Georg_Trakl ]

2019-04-17  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Maria Elena Chindea





Dispare-n pini un stol de ciori
Și seara de verzi cețuri se-ncarcă.
La dans fete-n cârciumă-aleargă
Când sună, ca-n vis, viori.

Cei beți se aud chiuind și râzând
Și trece-un fior prin vechi tise.
La cadaverice geamuri închise
Alunecă umbre în dans rând pe rând.

Mâini după vin și cimbru se-ntind
Și sună-n pădure-o chemare.
Pe scări cerșetorii ascultă cu-ardoare.
Și-ncep să se roage stupid.

Se stinge-o jivină în crâng
Și, împovărate de nouri de gheață,
Gem bolți uriașe de arbori. În brață,
La iaz, îndrăgostiții se strâng.



Traducere Mihail Nemeș


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!