agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 2128 .



La negativ
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
Vol. Meșterul obiect

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Alain_Bosquet ]

2017-06-07  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Maria Elena Chindea





Pentru zei falși – tocană; o supă pentru îngeri.
Ni-e timpul dat și timpul din nou ne e luat.
Atât veți fi: doar banul ce-l schimbă – fără plângeri –
bătrâne universuri. Un preț de ignorat.

Aperitiv al lunei, pentru zăpezi – gustare.
Ni se oferă timpul ce ni-e furat, la fel.
Sold spulberat de vânturi… nevoie nu mai are
nimeni de saltimbancii dansând cu prea mult zel.

Bacșiș pentru simunuri, dar pentru stafii, poate, –
nu mai există timpul, timpul v-a părăsit.
Voi putredele corpuri le-ați vrea îmbălsămate,
doar pentru că suspinul părea înveșnicit?

Joc de noroc al celor din naștere cadavre –
revine timpul fără trișori, și va trăi!
Și nu se miră noaptea nici zorii de palavre.
Cu brațele-amputate rămâneți într-o zi!


Traducere Veronica Porumbacu


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!