agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 2097 .



Ferestre spre curte
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Alexander_Blok ]

2015-10-06  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Maria Elena Chindea






Atâta-i sortit să-mi rămână:
În zori la fereastră să viu.
Privesc: pare-un fund de fântână
Ograda-n veșmânt alburiu.

Ascult vorbe vechi, se aprinde
O larmă-n adânc undeva,
Și văd lumânări pâlpâinde
Uitate-n ferestra cuiva.

Pe casă o mâță lihnită
La pândă sub jgheab s-a pitit.
Veghez, iar tu dormi liniștita.
Să plâng, mi-a rămas - doar atât !

Tu dormi în tăcere... veninul
Îmi picură-n suflet amar,
Iar Dorul de Ducă, hainul,
În tâmpla mea bate hoinar.

Ei haide, spre geam te întoarnă !...
Nu vrei ! Tu vei duce grăbind...
Eu seamăn cu astrul de iarnă
Prostește pe boltă rânjind !

octombrie 1906

Traducerea M. Djentemirov și M. Calmicu
Din volumul Versuri alese 1956

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!