agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 5289 .



City in that evening
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
Joanna Mary seventeen poems - 1937

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [pavelpetru ]

2010-10-15  | [This text should be read in english]  

Переклад поезія – Переклад поезій та інші тексти Цей текст пероекладено.  | 



The city was then covered with snow
the streets were white and soft
in that night beyond heavy and red curtains
was dancing a woman from distant and eastern countries.


It was a live performance evening
and thousands of people were looking into the limelights
that woman from distant and eastern countries
By myself I was keeping my sight elsewhere
I was looking at you, Joanna Mary.


That year went through there
all the great people of the world
under the eyes of the ecstatic crowd,
By myself I was keeping my sight elsewhere
I have always looked at you, Joanna Mary.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!