agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 5720 .



Foi
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Alice_Nahon ]

2010-09-14  | [This text should be read in francais]    |  Вписаний в бібліотеку Guy Rancourt



Il y a du rêve dans tes yeux
Quand tu regardes le ciel
Il y a des chants dans tes soupirs
Si loin du chagrin

Il y a de l’apaisement dans ta voix
Une consolation que rarement j’ai trouvée
Dans des mots qui jaillissent
D’une bouche humaine

Il y a de l’allégresse dans ta joie
Et si de temps en temps tu sanglotes
Alors rigole à travers tes larmes
Tant d’abnégations

Ô Amour, dis-moi de ta voix douce
N’est-ce point, peut-être, un lointain mirage
De l’infinie volupté
D’être si près de Lui ?

(Alice Nahon, "Geloof", in Vondelingskens, 1920.
Traduction libre de Cathy Leën et de Guy Rancourt)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!