agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 5841 .



Toamnă caucaziană
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
din Poeme (1977, colecția Cele mai frumoase poezii)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Bulat_Okudjava ]

2010-08-10  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Yigru Zeltil



Brusc se ivi seara de toamnă, și pe pământ căzu,
Uliul roșu
prin frunzele roșii
ca-n vopsea dispăru.
Erau frunzele straniu croite,
păreau parcă figuri -
croitorii nebuni
făceau frunze croind tăieturi,
cusătoare, zurlii, le coseau
de cu zor...
Cădeau frunze
pe palele
palme-ale lor.
Pur și simplu așa se chema:
frunza moartă.
Cu ea, des, acest fapt se-ntâmpla
după datini și legi,
ca în ea măsurat și egal să alegi
și surâs și suspin
și-ofiliri și festin
și magie și artă.
La un cap de drumeag, lângă prag,
se-nvârtea, chefuia și dansa,
ușor beată,
frunza roșie,
frunza toamnei,
frunza, așchia fadă...
Este ora când pleacă zburând uliul trist, după pradă.


(traducere de Petru Jaleș)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!