agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 11257 .



Moartea amanților
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
Traducerea: Necula Florin Dănuț

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Charles-Pierre_Baudelaire ]

2009-09-16  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Necula Florin Danut



Vom avea sofale pline de parfumuri,
Divane profunde ca niște morminte,
Și flori minunate ce exhală fumuri,
Pentru noi deschise sub ceruri mai sfinte.

Folosind din plin ultima zvîcnire,
Inimile noastre, două flori fierbinți,
Vor răsfrînge astfel dubla lor sclipire
Sufletelor noastre, gemene oglinzi.

Și-ntr-o seară roză, de-un albastru magic,
Vom schimba-ntre noi doar un fulger tragic,
Ca un lung suspin, greu, de despărțire;

Mai tîrziu un înger pe uși strecurat,
Va reînsufleți, fidel ca un mire,
Apele de-oglinzi și focul curat.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!