agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 6867 .



Le courage
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Anna_Ahmatova ]

2009-07-27  | [This text should be read in francais]    |  Вписаний в бібліотеку Guy Rancourt



Nous savons quel est aujourd`hui l`enjeu,
Ce qui s`accomplit à cette heure.
L`heure du courage a sonné à notre horloge
Et il ne nous abandonnera pas.
Point ne craignons de tomber sous les balles,
Et rester sans abri n`est pas amer,
Et nous saurons te préserver, ô langue russe,
Ô toi, grand verbe russe
Nous te garderons libre et pur
Et nous te donnerons à nos petits-enfants,
Et nous te sauverons de l`esclavage
À jamais!

23 février 1942
Tachkent
Traduit par Michel Rygalov


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!