agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 10482 .



La Cabaretul Verde, orele cinci seara
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
Traducere de Petru Dincă

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [J.N._Arthur_RIMBAUD ]

2009-07-02  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Petru Dincă



Opt zile sfâșiasem eu bietele-mi botine
Mergând spre Charleroi, prin pietre, pe străduțe.
La Cabaretul Verde cerui niște tartine
Cu unt și cu jambon și le-am dorit călduțe.

Preafericit, sub masă, picioarele-am întins,
Și contemplând în voie naivele prostii
De pe tapiserie, am fost plăcut surprins
Când fata ce-avea țâțe enorme și ochi vii,

- Aceasta, de săruturi deloc nu se temea! -
Râzând cu veselie, aduse pâinea mea
Cu untul și cu șunca pe-o tavă colorată;

Usturoiată, șunca era roză și albă,
Iar fata-mi puse-n față și-o uriașă halbă,
Cu spuma aurită de-o rază-ntârziată.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!