agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 10683 .



Rodiile
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
Traducere în limba română de Paul Mihnea

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Paul_Valéry ]

2009-06-30  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Bot Eugen Iulian



Dure rodii-ntredeschise,
Boabelor exces cedând,
Suverane-s frunți de gând
Ce se sparg de-atâtea vise.

Dacă sorii mii și mii
Ce au fost ca să vă pască
V-au făcut să vă plesnească
Rubiniile chilii

Și-aurul uscat al coajei
Sub imboldul dur al vrajei
Crapă-n geme roșii roi,

Luminoasa-vă făptură
Face vis închisă-n noi
Tainică arhitectură.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!