agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 11421 .



Vulpea
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]
Traducere de Petru Dincă

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Kenneth_Patchen ]

2009-06-27  | [This text should be read in romana]    |  Вписаний в бібліотеку Petru Dincă




Pentru că zăpada e adâncă
fără pată acea albă cădere prin aerul alb

Pentru că ea șchioapătă puțin - sângerează
acolo unde o nimeriseră

Pentru că vânătorii au puști
iar câinii picioare de călău

Pentru că mi-ar plăcea să o iau în brațele mele
și să-i îngrijesc rănile

Pentru că ea nu-și poate permite să moară
și să-și ucidă puii din burtă

Eu nu știu ce să spun despre moartea unui soldat
pentru că în moarte nu există proporții.





.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!